вторник, 5 июля 2011 г.

Двенадцатая ночь или что угодно


Сцена вторая
                           Комната в доме Оливии.
                            Входят Мария и шут.

                                   Мария
     Пожалуйста,  надень  вот эту рясу да прицепи бороду и уверь его, что ты отец Топас. Поспеши, а я позову между тем Тоби. (Уходит.)

                                    Шут
     Прекрасно, надену рясу и прикинусь святым отцом. Да, впрочем, не первый я  притворщик  под такой рясой. Я не так важен, чтоб мог сделать честь моему званию,  и  не  так  тощ,  чтоб  прослыть за ученого; однако же быть честным человеком  и  хорошим  хозяином не хуже, чем прослыть великим ученым. Но вот мои товарищи.

                          Входят сэр Тоби и Мария.
     Сэр Тоби Да благословит вас Иегова, отец Топас!

                                    Шут
     Bonos  dies  {Добрый  день  (искаж.  исп.).},  сэр Тоби. Как седовласый пражский  отшельник,  не  умевший  ни  читать, ни писать, очень мудро сказал племяннице  царя  Горбодука:  "То, что есть, - есть" - так и я, поскольку я патер  Топас, постольку я патер Топас. Ибо что такое то, если не то, и есть, если не есть?

Уильям Шекспир. Двенадцатая ночь или что угодно (перевод А.И.Кронеберга)